Feeds:
Posts
Comments

Have you ever wondered what unknown stories lie in your family’s Puerto Rican roots? The pride, the memories, and the connections are closer than you think. During a recent visit with family in Puerto Rico, I found new motivation to keep working on http://www.puertoricangenealogy.org in the evenings.
Both my mainland and island cousins asked me how to begin researching their family history and where to find records.
It made me feel my “little” website was on the right track—which means you, too, can start discovering your abuelos’ stories tonight.

Below are the highlights of the website changes. Enjoy!

New Course: Navigating Puerto Rico’s Civil Records (Unlock post-1885 family records with confidence)

The site’s first intermediate-level course is now live and fully bilingual in English and Spanish. Navigating Puerto Rico’s Civil Records (1885 to Present) is a five-module guide that helps researchers go beyond basic name searches. Walk away able to trace three generations of your family in a single evening. Topics include:

  • Why 1885 is the key threshold date and what to do when records don’t exist before it
  • How to extract three generations of data from a single birth, marriage, or death record
  • How to browse the FamilySearch Catalog by municipality to avoid incomplete indexes
  • Reading early 20th-century Spanish handwriting with vocabulary and practice exercises using original Rincón records
  • How to order certified copies today through VitalChek, in person, or by mail, and how to use civil records for Spanish dual citizenship applications
    The course uses real documents from Rincón, Puerto Rico, as hands-on teaching examples throughout.

New Tool: Family Group Sheet

A free, printable Family Group Sheet is now available in English and Spanish. You can fill out the husband/father, wife/mother, marriage details, and children’s fields directly in your browser, then print it or save it as a PDF.

  • No account is needed, and no data is saved.
  • The sheet follows Puerto Rican research conventions.

New Tool: Research Log (with CSV Import/Export)

The online Research Log tool has been significantly upgraded:

  • Export to CSV to download your entries as a well formatted spreadsheet file
  • Import CSV to reload a previously saved log, with options to merge or replace entries
  • Copy for Google Sheets lets you copy your log as tab-separated data with one click, so you can paste it directly into a spreadsheet (Excel or Google Sheets).
  • Google Sheets’ how-to guide is built into the tool.
  • Bilingual: Every update and tool you see here is fully available in Spanish at the same URL pattern. Both the English and Spanish versions offer the same depth and resources side by side, so you never have to wait or settle for a shortened version.

New Research Guide: Genealogical Spanish Glossary

This searchable reference guide includes over 100 Spanish terms organized into five categories: Vital Records, Relationships, Occupations, Locations/Administrative, and Archive/Record Terms.

  • It also has an abbreviation table and search tips.
  • The guide is available as a PDF download and as a web page in both languages.

New Research Guide: Genealogical Proof Standard (GPS)

This guide explains the GPS in plain language. The GPS is a five-element standard that defines what makes a genealogical conclusion reliable, with Puerto Rican examples throughout. It also covers the Three-Layer Analysis Framework (Sources / Information / Evidence) that supports thorough research. The guide is available in English and Spanish.

Census Records Section

The Census Records section now has actual content: a full write-up on Spanish colonial padrones (including the 1887 census PDF and scholarly resources), plus a section on the 1899 transitional census, which bridges the Spanish and U.S. periods.

Site-Wide Improvements

  • Status badges now appear on all guide and tool cards (Available, Coming Soon, or Overview Available) so visitors can easily see what’s ready.
  • Accessibility has been improved with a skip-to-content link, better heading hierarchy, and easier navigation on mobile devices.

For many years, I have met Puerto Rican descendants, those living outside the island of Puerto Rico, who want to learn about their ancestors but simply do not know where to begin.

Some do not speak or read Spanish fluently. Some have never searched a record before. Some feel disconnected from Puerto Rico but deeply curious.

So I decided to do something practical.

I created a free, self-paced Beginner Genealogy Course, available in both English and Spanish:

This is a practical resource for the Puerto Rican diaspora—and anyone who wants a structured, thoughtful way to begin researching their family history.


Why I Created This Course

I began researching my own family in 1991 while living in Seattle, Washington, far from my relatives in New York and even farther from Puerto Rico.

Back then, I spent hours at the National Archives in Seattle scrolling through microfilm. I made phone calls to my mother and extended family. I traveled whenever I could. I kept handwritten notes. I made mistakes.

Over the decades, I witnessed genealogy evolve:

  • From paper files to software like Family Tree Maker
  • From informal searching to the Genealogical Proof Standard
  • From isolated research to digital archives
  • And now, to AI-assisted workflows

I also completed genealogy coursework at the University of Washington in the 1990s and more recently returned to formal study through Salt Lake Community College’s genealogy certificate program.

What I learned through all of this is simple: beginners don’t fail because records don’t exist. They fail because they don’t have structure.

And for Puerto Rican families in particular, the lack of accessible bilingual beginner material creates an unnecessary barrier. This course is my attempt to bridge that gap.


Who This Course Is For

This course is for:

  • Puerto Ricans living on the island
  • Members of the Puerto Rican diaspora
  • English-dominant second and third generations
  • Spanish speakers who want structured guidance
  • Total beginners
  • Anyone who wants a methodical starting point

While it centers Puerto Rican research, the structure works for anyone starting their genealogy journey.


What’s Inside the Free Course

The course includes four core modules and companion materials:

  • Course Overview
  • Module 1—Start With Yourself
  • Module 2—Talk to Living Relatives
  • Module 3—Collect Basic Documents
  • Module 4—Keep a Research Log

The course is self-paced, online, and text-based. Each module can be downloaded as a PDF for local use.


What You’ll Walk Away With

By the end of the course, you will have:

  • A written record of what you already know
  • A list of meaningful questions to ask your relatives
  • Knowledge of where to find Puerto Rican records online—for FREE
  • A simple research log to track your work

This is not about building a giant online tree overnight. It is about building a solid foundation.


Companion Materials Included

You will also receive:

  • Quick Reference Card (PDF)—a printable one-page summary of all four modules and five beginner research questions
  • Google Sheets Templates (and PDF specifications), including:
    • Family Information Tracker
    • Research Log
    • Document Checklist

Key Free Resources Covered

The course introduces beginners to essential, free research resources, including:

While websites like Sociedad Puertorriqueña de Genealogía and Facebook groups like Genealogía De Puerto Rico are rich and valuable, they often assume prior experience or familiarity within the community.
My goal was to create a clear entry point before researchers move into more complex environments.


Why Bilingual Access Matters

Many Puerto Rican descendants living in the mainland United States do not read Spanish comfortably. Others on the island prefer to learn in Spanish.

Genealogy should not be limited by language.

By offering both English and Spanish versions, I hope to reduce that barrier and create a bridge between generations.


What This Is—and What It Is Not

This is not:

  • A shortcut to instant answers
  • A substitute for serious documentation
  • A commercial funnel

This is:

  • A structured beginning
  • A practical toolkit
  • A starting point grounded in decades of lived research experience

I have been doing this work for over 30 years. If I could sit down with every beginner personally, this is exactly how I would guide them.


If You’re Ready to Begin

You can access the course here:

It is completely free.

If you find it helpful:

  • Leave a comment on this post
  • Share it with family members
  • Send it to a cousin who has been “meaning to start.”

Structure creates confidence. Confidence creates momentum.

Genealogy is not just about names and dates. It is about dignity, memory, and connection.

This is the third version of this article. I got feedback from great minds in the Facebook Group “Genealogy and Artificial Intelligence”, for which I am very grateful.

The Cliff Notes:

The guide explains that AI is a powerful tool for genealogy, especially for transcribing handwritten records and generating research ideas. However, we should use it responsibly, taking into account different levels of risk.

Key Principles:

  • Risk-Tiered Sharing: The article discusses the distinction between public, non-sensitive records of deceased individuals (low risk) and information that identifies living people (high risk). Public historical records are usually safe to analyze with AI.
  • The “Temporary Mode” Tool: Genealogists should use ChatGPT’s Temporary Mode when handling sensitive historical data, such as records concerning slavery or institutionalization, or when conducting research they intend to copyright or publish.
  • Privacy Pitfalls: The post warns not to use the “Share” feature, pointing to a July 2025 incident when shared conversations appeared in search engine results. Treat “Share” as if you are publishing to the internet.
  • Transcription Benefits: AI is described as a breakthrough for transcribing hard-to-read 19th-century handwriting, like Spanish colonial records or German surnames. It can save time and money compared to doing it by hand.

The “Golden Rules” for Genealogists:

  • Protect the Living: Never post current addresses, phone numbers, or details of minor children.
  • Redact or Use Temporary Mode: Use privacy settings for unpublished or sensitive historical content.
  • Verify Everything: Consistent with genealogical standards, researchers should fact-check AI outputs and monitor changes to AI companies’ privacy policies.

In summary, AI can greatly help us understand history, but it should be used carefully and ethically, just like any other genealogical source.

Why I’m Writing This

I love using AI tools for genealogy research. Since late 2024, I’ve discovered that ChatGPT and other chatbots help me brainstorm research strategies, understand confusing historical documents, and even build websites for my genealogy projects. AI is genuinely useful.
But I’ve also learned that using AI tools wisely means understanding how your information is processed.

This guide is not an argument against using AI on historical records. In fact, using AI to read, transcribe, summarize, and analyze public, non-sensitive records about deceased people is often a reasonable and powerful use case—and it’s already widely practiced across the genealogy ecosystem.

The real goal here is narrower and practical: protect living people’s privacy, protect your unpublished work, and avoid accidental public sharing.

Important: I’ve included sources for every major claim in this article.
As genealogists, you know how to evaluate evidence. You should do the same here.
Please fact-check what I say by reading the official sources from OpenAI and the journalists who covered the 2025 sharing incident. The sources are at the end of this guide, and I encourage you to verify everything yourself.


The Real Situation: What Happens to Your Data?

When you type something into ChatGPT, here’s what matters:

OpenAI (the company behind ChatGPT) can see what you write.
OpenAI processes the input you submit to generate responses. Depending on your settings and the product mode you use, some content may also be used to improve models.
The key is: assume anything you paste could be retained or reviewed unless you intentionally choose privacy-preserving settings.

You have control over how much of your data OpenAI keeps. If you use Temporary Mode (available on ChatGPT Plus and Free plans), your conversation isn’t saved for training purposes. However, OpenAI still processes it to provide answers.

Think of it like this: If you ask a question at your local library, the librarian can see what you’re asking. They might remember it to improve their reference services. But if you use a “request a service anonymously” option, they process your question, help you, and don’t retain notes about it afterward. OpenAI’s Temporary Mode works similarly—they help you, but they don’t keep records.


The Simple Rule for Genealogists

Use a risk-tier mindset:

  1. Never paste data about living people (addresses, phone numbers, emails, full DOBs, minor children, private family stories) unless you have a clear consent-based reason and you’re using privacy-preserving settings.
  2. Public records about deceased people are usually fine to analyze with AI—especially when they’re already broadly accessible (e.g., older census pages, historical newspapers, probate abstracts).
    Don’t treat “public” as automatically “dangerous.”
  3. Use Temporary Mode when you’re pasting anything that is:
    • about living people, or
    • your unpublished research/transcriptions, or
    • sensitive even if historical (adoption, assault, medical details, slavery, etc.), or
    • restricted by website/archive terms or copyright.

Why this matters: Genealogy already battles “privacy” being used as a blanket excuse to restrict access to historical records. We should protect the living without accidentally arguing for broad restrictions on public historical documents.


What You Can Safely Ask ChatGPT (Without Worrying About Privacy)

Safe questions—use any ChatGPT plan:

  • “How do I find naturalization records for someone who arrived in New York in 1910?”
  • “What’s the best way to search for German immigration records?”
  • “How do I evaluate conflicting birth dates in census records?”
  • “What was happening in Puerto Rico in 1880 that might explain emigration?”
  • “Help me organize my research notes—I have census records, church records, and naturalization documents. What’s a good system?”
  • “How do I write a family history essay?”
  • “What should I look for in a baptism record from 1850s Spain?”
  • “Can you transcribe this handwritten 1880s census record?”
  • “I’m having trouble reading this word in an 1800s document. It looks like ‘Schindhel’ or ‘Shindhel’—what German surnames are similar?”
  • “I can read most of this baptism record from 1875, but a few words are illegible. Based on Spanish colonial records, what words commonly appear in this context?”

Why transcription is often low-risk: Many commonly used genealogical records describe people who are almost certainly deceased, and the content is frequently already public or broadly accessible. In those cases, the privacy risk is generally low.

But “historical” doesn’t always mean “non-sensitive.” Some older documents contain intensely personal information (illegitimacy, institutionalization, abuse, adoption, enslavement). Treat sensitivity as its own category—separate from whether the person is living.



What You Should NOT Paste Into ChatGPT (Without Privacy-Preserving Settings)

Be careful with anything that includes:

  • Living people’s identifiers: address, phone, email, workplace, minor children, full date of birth, account numbers, student IDs
  • Recent vital records that could reasonably involve living individuals (depending on jurisdiction and context)
  • Private family material, such as letters, texts, emails, and family conflict narratives, that are not yet public.
  • Unpublished work product: your original transcriptions, research notes, proof arguments, draft chapters—especially if you plan to publish

Why: The main risk isn’t “AI analyzing records.” The main risk is unintended disclosure of living-person data, plus losing control of unpublished research and writing.

Temporary Mode: Your Privacy Tool

What it does: Temporary Mode tells OpenAI “process this conversation to help me, but don’t use it for training and don’t save it after I leave.”

How to use it:

  • Open ChatGPT Plus or Free
  • Look at the top of the window—you’ll see a toggle for “Temporary mode”
  • Turn it ON
  • Have your conversation
  • When you close the tab, the conversation disappears

What Temporary Mode does NOT do:

  • It doesn’t encrypt your data (OpenAI still sees it while processing)
  • It doesn’t make your data invisible to the OpenAI company
  • It doesn’t protect you if you share the conversation with someone else later

It DOES:

  • Prevent your conversation from being used to train the AI
  • Prevent OpenAI from keeping a record of your chat
  • Make your data less useful to the company

When to use Temporary Mode: You’re pasting a specific document and asking for help analyzing it. You want fast, focused help without a permanent record.


A Practical Workflow for Genealogists

If you’re asking methodology questions:

  • Use regular ChatGPT (no Temporary Mode needed)
  • “How would I find records for someone who emigrated from Ireland in 1920?”
  • Save the conversation if you want to refer back to it

If you’re asking for help with a specific document:

  1. Turn ON Temporary Mode
  2. Paste the document or describe it: “I have a census record from 1880 with handwritten entries. I can’t read this word—it looks like it starts with ‘S’. What might it be?”
  3. Ask your question
  4. Get your answer
  5. Close the tab—the conversation is gone, and your document wasn’t used for training

If you’re collaborating with another genealogist:

  • Don’t use ChatGPT’s “Share” feature (see below)

    Instead, copy the key points into an email or shared document or describe the conversation verbally or in a message

A Special Case: Transcribing Historical Documents

Transcription is different from analysis. It’s one of the best uses of AI for genealogy, and the privacy concerns are much lower when you’re working with documents from the 1800s or earlier.

Why Historical Documents Are Safer

If you’re transcribing a document from 1800, 1850, or even 1920, the people in those records are almost certainly deceased. The information is historical, not current. A census record from 1880 is a historical document—it’s not identifying living people.

Examples of safe documents to transcribe:

  • Census records from 1800-1950
  • Church baptism, marriage, and burial records from any era
  • Naturalization papers from 1800-1930
  • Military records from WWI or earlier
  • Property records from the 1800s
  • Ship manifests and immigration records
  • Wills and estate documents
  • Newspaper clippings from decades ago

Many of these can be pasted with relatively low privacy risk when they clearly concern deceased individuals and don’t contain sensitive content.
When in doubt—especially with edge cases—use Temporary Mode or redact identifiers.

Also consider access terms and copyright. “Publicly viewable” does not always mean “free to reuse or upload anywhere.” Some sites and archives have terms that restrict redistribution or bulk reuse. Privacy and permission are different issues—both matter.

Why You Might Still Use Temporary Mode

Even though historical documents are safe in terms of privacy, you might still want to use Temporary Mode for transcription because:

  1. You’re building a unique resource.
    If you’re the first person to transcribe a particular document, that transcription becomes your intellectual work. Using Temporary Mode means OpenAI won’t keep a copy for training.
  2. You plan to publish.
    If you’re transcribing for a genealogy book or article, use Temporary Mode so ChatGPT doesn’t see the document before you publish it.
  3. The document contains sensitive historical information.
    Some 1800s documents mention slavery, abuse, or other sensitive topics.
    You might prefer not to have OpenAI process them, even though it’s legal.

But here’s the important part: If you’re transcribing a historical document from the 1800s just to help yourself understand your family history, you don’t need Temporary Mode. The privacy risk is minimal.

Avoiding Privacy Overreach

It’s reasonable to protect living people’s privacy in genealogy. It’s also easy to go too far and accidentally reinforce the idea that historical records should be restricted simply because they contain personal facts.

A practical line to hold:

  • Protect the living.
  • Handle sensitive historical content thoughtfully.
  • Don’t treat public, non-sensitive records about deceased people as off-limits for AI.

That balance keeps genealogists on the right side of ethics without helping institutions justify unnecessary record closures.


How to Use ChatGPT for Transcription

Method 1: Screenshot or Image

  1. Take a photo of the handwritten document
  2. Upload the image to ChatGPT (click the image icon)
  3. Ask: “Can you transcribe this handwritten document into typed text?”
  4. ChatGPT will read the handwriting and type it out

This works surprisingly well for 1800s documents, even with difficult handwriting.

Method 2: Describe What You See

If the image is unclear or ChatGPT has trouble:

  1. Type what you can read: “I have a census record from 1880. The first line says ‘Maria [illegible] wife of John Smith, age 35, occupation: farmer.’ The second line is almost completely illegible except for what looks like ‘Puerto…’ Can you guess what common words might fit?”
  2. ChatGPT can help you figure out what illegible words might be based on context and common names of the era.

Method 3: Paste Text and Ask for Help

  1. Type out what you can read from the document
  2. Ask: “I’ve transcribed this document, but there are [number] words I couldn’t read. Here are the gaps: [illegible], [illegible]. Based on the context and the era this document is from (1880s Puerto Rico), what might these words be?”
  3. ChatGPT can suggest possibilities based on historical context.

Example: Transcribing a Historical Document

You ask ChatGPT:
“I’m transcribing a baptism record from 1875 in Puerto Rico. The handwriting is difficult. Here’s what I can read: ‘En el año de mil ochocientos [illegible], en [illegible] día del mes de [illegible]…’ Can you help me guess what the illegible words might be?”

ChatGPT responds with:
“Given the date format and Spanish colonial records, those gaps likely are: ‘mil ochocientos setenta y cinco’ (1875), a day number like ‘dieciséis’ or ‘veinte’, and a month name like ‘enero’ or ‘febrero’. The full phrase would typically be ‘[day] día del mes de [month]’.”

This is incredibly helpful, and you’re not exposing living relatives—you’re getting help with a historical document.

Privacy Summary for Transcription

Safe to paste into ChatGPT without Temporary Mode:

  • Historical documents (1800s and early 1900s) with names, dates, locations of deceased people
  • Church records
  • Census records
  • Naturalization papers – before 1920s
  • Military records
  • Ship manifests
  • Property records (before 1920s)

Use Temporary Mode if:

  • You plan to publish the transcription
  • You’re building a unique research database
  • You’re uncomfortable with OpenAI having copies of the documents

Never paste (even with Temporary Mode):

  • Documents with living relatives’ current information –
  • Records with addresses or contact information of living people –
  • Anything that identifies someone currently alive

Why This Matters for Your Research

This is one area where AI is genuinely transformative for genealogy. Before AI transcription tools, you had to: – Struggle with handwriting yourself – Send images to other researchers and wait for help – Pay for professional transcription services – Accept that some documents would remain partially unreadable

Now, you can upload a photo of an 1800s document and get a transcription in seconds. This is a revolutionary tool for genealogists who work with Spanish colonial records, German immigration documents, or any other historical handwriting.

The key: Historical documents are safe. You’re working with the past, not exposing the present. Use that to your advantage.


Don’t use SHARE for genealogical research.

Here’s why:
In July 2025, thousands of shared ChatGPT conversations appeared in Google search results. People who clicked “Share” to send a conversation to a colleague or friend ended up making it searchable by the entire internet. Some contained sensitive family information, medical details, and personal conversations.

OpenAI fixed this problem and removed the feature, but the lesson is clear: “Share” means “publish to the internet,” not “send to one person.”

If you need to share your analysis with someone:

  • Describe it in an email
  • Copy the key points into a document
  • Take a screenshot
  • Anything except clicking the “Share” button

Why This Matters: Three Real Scenarios

Scenario 1: Your Research Gets Published (And So Does Your Data)

You’re researching the Martinez family. You paste their naturalization records into ChatGPT for help with translation. Later, you publish a genealogy article about the Martinez family. Months later, a researcher on the same family tree stumbles across your ChatGPT conversation in OpenAI’s training data—they can see not just your published work, but also your research notes, your questions, and the documents you used. You lose your competitive advantage.

How to avoid it: Use Temporary Mode for any document you plan to publish.

Scenario 2: You Share a Conversation, and It Becomes Public

You’re collaborating with your cousin on family history. You create a ChatGPT conversation analyzing migration patterns and click “Share” to send the link to your cousin.

You think they’re the only one who can see it. But if the “Make this chat discoverable” option was enabled, that conversation is now searchable on Google, with all the family names, dates, locations, and relationship information you discussed.

How to avoid it: Never use the Share feature. Send a description, a screenshot, or the key points in an email instead.

Scenario 3: A Living Relative’s Privacy

You’re researching your family tree and discover a living aunt’s maiden name, her current address, and her children’s names in historical records. You paste these documents into ChatGPT to ask for help finding more information about her. Your aunt never consented to having her current information analyzed by AI. You’ve made a choice about her privacy without her permission.

How to avoid it: Before pasting any document with living relatives’ information, ask yourself:
“Would they want OpenAI to see this?” If the answer is no, don’t paste it.


Quick Reference: What to Do

Before you paste anything into ChatGPT, ask yourself:

  1. Does this contain living relatives’ names or current information?
    • If yes: Don’t paste it, or use Temporary Mode
  2. Am I planning to publish research based on this document?
    • If yes: Use Temporary Mode
  3. Would I be comfortable with a stranger reading this?
    • If no: Use Temporary Mode or don’t paste it
  4. Am I about to use the “Share” button?
    • If yes: STOP. Use email or a screenshot instead

What to do instead of pasting documents:

  • For translation help:
    Describe the problem. “I have a handwritten word in a 1840s record that looks like ‘Schindhel’ or ‘Shindhel’. It’s a German surname. What spellings are similar?”
  • For transcription help:
    Type a few words manually and ask about the rest. “The first line says ‘Maria [illegible] wife of…’ What might the middle name be?”
  • For methodology help:
    Ask without the documents. “I found two different birth dates for my ancestor. How should I evaluate which one is more reliable?”
  • For collaboration:
    Copy key findings into an email. Don’t send a ChatGPT link.

The Bottom Line

ChatGPT is genuinely helpful for genealogy. It’s excellent for: – Brainstorming research strategies – Understanding historical context – Working through conflicting evidence – Learning how to approach a research problem

Just be intentional about what you share. The same care you use to evaluate historical sources should guide how you use AI tools.

Main rules:

1. Protect living people’s information (and redact when needed)
2. Use Temporary Mode for living-person data, sensitive content, or unpublished work
3. Public, non-sensitive records about deceased people are generally reasonable to analyze with AI
4. Treat “Share” as “Publish” and avoid it for genealogy

That’s really all you need to know. Use the tools, get the benefits, and keep your family’s research safe.


For Questions About OpenAI’s Current Policies

OpenAI changes its policies frequently.
To verify the current state of Temporary Mode and other privacy features, check: – https://openai.com/policies/ – https://help.openai.com/en/articles/7730893-temporary-chat


What About Other AI Tools?

This guide focuses on ChatGPT because it’s the most popular tool among genealogists.
Google Gemini and Claude work similarly—they both can see what you type and offer privacy options.
The same rules apply:
– Be thoughtful about what you share.
– Use privacy modes when available.
– Never use share features for sensitive genealogical data.

If you’re curious about other tools, the principles are the same. The specific features change, but protecting your research and your family’s privacy is always the priority.


Sources for This Guide—Please Fact-Check

I believe it’s important that YOU verify the claims in this article yourself.
Please note that while I was writing this, the links to various AI vendor policies changed, and some URLs may be broken.
Here are the sources I used, so you can check them and confirm that what I’m saying is accurate:

On ChatGPT’s Temporary Mode:

On the July 2025 ChatGPT Sharing Incident: When ChatGPT’s share feature made conversations searchable by Google and other search engines, multiple sources documented the issue:

On how OpenAI responded:

General AI and Privacy Information:

Why I’m Including These References:

You should never take my word for it—or anyone’s word for it. These are technical and privacy matters that affect your family’s information. If you’re going to follow the advice in this guide, you should:

  1. Check the sources yourself
  2. Verify that the features I describe are still accurate (policies change)
  3. Read OpenAI’s official documentation directly
  4. If you have questions, contact OpenAI support with a screenshot of what you see on your screen

The links above will let you verify every major claim in this guide. If something has changed, or if you find that the current version of ChatGPT works differently than I’ve described, please send me an update at the contact information on looking4myroots.com.

A Note on Fact-Checking and AI Tools:

As genealogists, you’re trained to evaluate sources.
You know to ask:
Who wrote this?
Is this primary or secondary evidence?
Does it have bias?
Could it be outdated?

The same skepticism applies to AI guidance.
– Don’t assume any article (including this one) is complete or the truth.
– AI company policies change frequently, sometimes without clear announcements.
– The features available today may not be available next month.

Always verify current information by:
– Going to the official company website (openai.com, not a blog post)
– Checking your own account to see what options are actually available
– Testing the feature yourself before relying on it for sensitive work
– Asking OpenAI support directly if you’re unsure

That’s how careful genealogy research works, and it’s how careful AI tool usage should work too.

In genealogy, there are moments when separate records suddenly align—and a life comes into sharp focus. This is a story about how the 1856 Citizenship Act worked for a German immigrant.

I rarely experience those moments of clear documentation and process while conducting my family genealogy research in Puerto Rico. I did this research for my partner’s family.

For Charles P. Schindhelm, a 26-year-old immigrant from Saxony, Germany, June 1856 was one of those defining moments.

Within three weeks, all in Howard County, Missouri, he:

  • Secured a marriage bond
  • Became a naturalized U.S. citizen
  • Married Nancy M. Stapp

Two records in the Howard County Circuit Court (Book 3, page 257) reveal a deliberate, carefully sequenced transition from immigrant youth to American citizen and husband.

For Charles P. Schindhelm, a 26-year-old immigrant from Saxony, Germany, June 1856 was one of those defining moments.

The Naturalization Record

On Thursday, 5 June 1856, Charles P. Schindhelm appeared before the court in Fayette, Missouri.

The record describes him as “an alien foreigner, a native of Saxony in Germany, aged 26 years”.

From this sworn testimony, we learn:

  • He immigrated to the United States in 1845
  • He had resided continuously in the U.S. since arrival
  • He arrived as a minor (approximately age 15)
  • He renounced allegiance to the King of Saxony
  • He swore to support the Constitution of the United States and the State of Missouri

The court admitted him “to all the rights of citizenship.”

This document provides the first definitive year of immigration for Charles: 1845.

For immigrant research, that single detail is gold.

The Marriage Record

On 24 June 1856, the court recorded the marriage of Charles P. Shindhelm and Nancy M. Stapp.

The officiant was William M. Ruston.

Notice the spelling: Shindhelm — without the “c.”

Across records, his surname appears in multiple forms: Schindhelm, Shindhelm, and Shinthelm.

This pattern reflects phonetic spelling by English-speaking clerks rather than a name change.

A Remarkable Timeline

~1830 Birth in Saxony (calculated from age 26 in 1856)
1845Immigration to United States
June 2, 1856Marriage bond issued
5 June 1856 Naturalized as U.S. citizen
24 June 1856Marriage to Nancy M. Stapp


The sequencing is striking: Bond → Citizenship → Marriage

Charles did not become a citizen years earlier. He did it between securing his marriage bond and standing at the altar.

That was not accidental.

Why Naturalize Before Marriage?

In 1856 Missouri, citizenship strengthened property rights, solidified legal standing, and demonstrated long-term commitment to the United States.

Charles had been in America for eleven years. In June 1856, he formalized his allegiance. Nineteen days later, he began his married life.

That suggests planning.

Research Implications

  • Search Baltimore passenger lists for 1845 arrivals
  • Locate Charles’s Declaration of Intention (ca. 1852–1853) in Missouri courts
  • Research Saxon parish records for a birth or baptism around 1830

Conclusion

A young man leaves Saxony at fifteen.

Eleven years later, in a small Missouri courtroom, he renounces a European king and swears allegiance to a new republic.

Nineteen days after that, he marries.

That is not just paperwork.

That is identity.

That is intention.

That is commitment.

And because one clerk recorded it carefully in June 1856, we can reconstruct it today.

Citation

Howard County (Missouri), Circuit Court Records, Book 3, p. 257, “Naturalization of Charles P. Schindhelm,” 5 June 1856; and marriage return of Charles P. Shindhelm and Nancy M. Stapp, 24 June 1856; Howard County Courthouse, Fayette, Missouri; digital images in researcher’s collection.


Are you stuck in your Puerto Rican genealogy research?
Do you have a parish record with no information?
Has a surname disappeared from the civil registry?
Are you having trouble finding an ancestor who lived in Puerto Rico before 1900?

Please bring your most challenging research problem to the group discussion on Monday February 9th!

Researchers from various levels will exchange tips, tools, and strategies to overcome common obstacles.

Join our collaborative roundtable discussion where researchers share tips, tools, and strategies to help overcome common research challenges.

Special Presentation:
César Zapata-Lozada will show how municipal council records (Actas de Cabildo) can unlock genealogical evidence that parish and civil records miss—using the case of Ramón Ramírez de Arellano (San Germán, 1814). Based on his blog post “Las Actas de Cabildo como Fuente para la Investigación Genealógica.

Date & Time: Monday, February 9, 2026 7:00 pm (EST) | 8:00 pm (Puerto Rico) | 4:00 pm (PST)

After registering, you will receive a confirmation email with meeting details.
Note: This meeting will not be recorded.

All experience levels are welcome—whether you’re just starting or deep into your research.

Stay Connected
Website: https://sites.google.com/view/puertoricangenealogygroup/home
Email: puertoricangenealogygroup@gmail.com To join our mailing list or submit a question, email us anytime.
New Website (Coming soon): https://sylviavargas.github.io/puertoricangenealogygroup/

Conectando Raíces, Celebrando Herencia

We all encounter a critical point as genealogists. The research trail hinges on a single fragile document. It is often handwritten, in Spanish, over a century old, and filled with unfamiliar terminology. For many, these records feel intimidating. For others, they are deeply familiar but still time-consuming and mentally taxing.

To start the new year on a practical and generous note, I made a decision. I created a repeatable transcription exercise. This exercise demonstrates how to work with old Spanish civil records carefully. It also shows how to do so rigorously and accurately.

This is my New Year’s gift to my genealogy friends and colleagues. It is a real-world example and a structured process. Additionally, it includes a reusable prompt you can adapt for your research.

Why Old Spanish Records Deserve Extra Care

Spanish-language civil records from the late 1800s and early 1900s—especially those from Puerto Rico, Spain, and Latin America—share common challenges:

  • Dense cursive handwriting
  • Archaic spelling and medical terms
  • Formal legal phrasing no longer used today
  • Abbreviations that obscure meaning
  • Crucial genealogical clues embedded mid-paragraph

Yet these same records are genealogical gold. A single death certificate can confirm:

  • Parentage (legitimacy matters in civil law)
  • Approximate birth year
  • Place of residence
  • Medical history
  • Community ties (informants and witnesses)

The key is methodical transcription before interpretation.

The Core Lesson: Transcribe First, Translate Second

One of the most common mistakes genealogists make—especially those new to Spanish records—is jumping straight to translation or summary.

Instead:

  1. Transcribe exactly what you see
  2. Preserve spelling, line breaks, and structure
  3. Flag uncertainty openly
  4. Translate only after the transcription is complete

This discipline protects accuracy and allows other researchers to verify your work.

The Exercise: A 1908 Death Certificate from Rincón, Puerto Rico

For this exercise, I used a handwritten 1908 Puerto Rico death certificate for Jesús Valentín Muñoz that I downloaded from Ancestry.com.

I cropped and sharpened the image using Photo editor on my Mac using the following commands.

  • Crop: Tools → Adjust Size → Crop selection
  • Sharpen: Tools → Adjust Color → Sharpness slider

Search for similar functionality on Windows, or device’s image editor tools.
 


The document includes:

  • Civil registration number
  • Exact time and date of death
  • Cause of death (hidropesía)
  • Parents’ full names
  • Witnesses and officials
  • Burial authorization

Rather than just publishing the result, I focused on the process—and that’s what I want to share with you.

The Full Prompt (Reusable for Your Own Research)

You can copy the prompt from my GitHub site  looking4myroots: Prompt-Transcribe-PuertoRicanDeathRecord.

Copy and paste into a ChatGPT interface or any other AI tool you are comfortable with.

Please be sure to customize the prompt by replacing the word in bold and italics with names, dates, and the document type you are working with.

You are welcome—encouraged, actually—to reuse or adapt this prompt for your own Spanish-language records.

You can also use my free custom GPT on ChatGPT called Genealogy Records Summary & Citation and load your image for transcription.

Review the Results

Here is the Spanish transcription of the document. I was pretty happy with the output, but I will continue to test on more longer and complex documents.

In addition, the prompt/GPT will give an English translation of the transcription as well as a full citation for use in your publications.

I always double-check any information I get from an AI chat. It’s a good idea to compare the image with the transcription to catch any errors. Even if there are a few mistakes, using AI is usually easier than transcribing everything by hand.

Keep in mind that better image quality leads to better transcriptions. Cropping and sharpening the image can help both the AI and you see things more clearly.

What You Gain from This Approach

Whether you are new to Spanish records or have been working with them for decades, this method gives you:

  • A defensible transcription you can cite and share
  • A translation that respects legal and cultural nuance
  • Clear separation between evidence and interpretation
  • A reusable workflow for future documents

Most importantly, it builds confidence.

A Personal Note

Genealogy is collaborative by nature. We build on each other’s work, learn from shared techniques, and strengthen the historical record together.

If this post helps you transcribe your first Spanish record, then it has done exactly what I hoped. It also simply refines your existing process.

Consider this my New Year’s gift to all of you who care deeply about getting the story right.
Please tell me if you find this helpful.

Sylvia

San Juan, Puerto Rico – October 23, 2025

I attended the conference Haciendo las Américas: Routes, Journeys, and Destinations, in San Juan, Puerto Rico from Oct 23 thru 25. The Sociedad Puertoriquena de Genealogia organized the joint celebration of multiple events. These included the XXIV American Genealogy Meeting, the XIV Ibero-American Congress of Genealogical and Heraldic Sciences, and the III Puerto Rican Genealogy Congress.

The first day of the Congreso opened my eyes to the Caribbean’s rich tapestry. Migration, defense, and resilience have shaped this region. From noble title controversies to family sagas spanning continents, each presentation revealed another layer of our shared history.

Noble Titles and Genealogical Fraud

Javier Gómez de Olea y Bustinza from Madrid opened the conference with a fascinating forensic genealogy case. As Director of the Real Academia Matritense de Heráldica y Genealogía, he exposed the falsification used in 1918 to rehabilitate the title of Count of Santa Ana de las Torres. The legitimate lineage traced back to Don Nicolás de Ribera “El Viejo,” the first mayor of Lima, but somewhere along the way, fabricated documents crept into the record. Co-authored with Peruvian genealogist Mela Bryce, this presentation reminded us that rigorous documentation is essential—and that even noble titles aren’t immune to historical manipulation.

Courageous Women Crossing the Atlantic

Enrique Javier Yarza Rovira from Montevideo shared a compelling story about the founding of Uruguay between 1724 and 1730. The Spanish Crown recruited families from the Canary Islands, who arrived in two waves (1726 and 1729). What struck me most was his focus on women traveling alone in 1729, some of them heads of households. These courageous women left everything behind to build new lives in an unknown land.

His presentation sparked a personal connection for me. Enrique mentioned that ships bound for the Americas routinely picked up crew and families in Tenerife, particularly in the area of Santa Cruz. Could this explain how my family’s Barrio Cruz (now Cruces) in Rincón, Puerto Rico was settled by Canary Island immigrants? It’s a thread I’m eager to pull.

Fortifying the New World

Dr. Milagros Flores Román transported us to the 16th century with her presentation on Bautista Antonelli, the military engineer who designed the first defensive system protecting Spain’s Caribbean holdings. As Spanish territories faced constant threats from European rivals, Antonelli crafted strategic fortifications that would define the region’s geopolitical landscape. The port of San Juan emerged as a crucial defensive anchor in this system—a fact that continues to echo through the city’s historic architecture today.

From Burgos to Colombia: The Santodomingo Saga

Rocío Sánchez Del Real from Colombia shared a fascinating detective story. While researching the wealthy Santodomingo family—once Colombia’s richest—she set out to verify rumors of Sephardic Jewish ancestry. Instead, she uncovered something equally compelling: a migration route that began in 15th-century Burgos, Spain, wound through Nantes, France, contributed to Haiti’s Santodomingo Colony, survived the Haitian Revolution, and finally landed in New Granada. This wasn’t just genealogy; it was a story of migration, slavery, wealth creation, and eventual return to Europe in the 21st century. All documented through a 1577 patent of nobility from Philip II and various civil and ecclesiastical records.

Hidden Stories of Faith

Dr. Albeyra L. Rodríguez Pérez presented groundbreaking research on Judaizing individuals who migrated to the Caribbean during the 17th century. Using inquisitorial documents—causas de fe and passenger licenses—she revealed migration patterns and family networks that have received little scholarly attention. This work opens new windows into the religious and cultural dynamics of colonial Caribbean life.

The Round-Trip Journey

Professor Aníbal de la Cruz Pérez—whom I noted as “a hoot!”—shared his family’s story with both humor and wisdom. The Pérez-Gallosa family journey between the Bay of Cádiz and Puerto Rico spanned from 1750 to 2013. His presentation asked fundamental questions: Why? For what purpose? When? How? And to where should we return? After 250 years, his family made that return journey, offering valuable lessons for anyone contemplating their own genealogical pilgrimage.

Destiny or Coincidence?

Rosana Medina Peraza explored the experiences of travelers from Lanzarote who set out for one destination in the Americas and ended up in Puerto Rico by chance. Despite suffering invasions, natural disasters, and economic hardship, Canary Islanders emigrated during the 19th and 20th centuries. Notarial records reveal how they sold properties, arranged powers of attorney, and settled debts before departure—leaving paper trails that now help us understand their journeys.

Modern Tools for Ancient Roots

Arturo Cuellar González from FamilySearch demonstrated how artificial intelligence is revolutionizing genealogical research. With over 30 years of experience and degrees from BYU and the University of Utah, Cuellar showed how modern technology can help us unlock centuries-old records more efficiently than ever before.

The Royal Decree that Changed Everything

Dr. Raquel Rosario Rivera examined the Real Cédula de Gracias of 1815—arguably the most critical regulation in 19th-century Puerto Rican history. This decree catalyzed dramatic economic growth through the establishment of new plantations, businesses, sawmills, and industries. Capital investment, the influx of enslaved people, and new machinery transformed Puerto Rico’s economy.

What struck me most was how long its effects lasted. Though officially limited to 15 years and supposedly repealed in 1836, the decree’s influence extended until 1851, and land grants continued until 1875. For 37 years, it remained essentially unchanged, fundamentally reshaping Puerto Rico’s landscape. I learned about “Baldío” land—an inaccessible, uncultivable territory that was nevertheless “given” under the decree’s provisions.

Looking Ahead

Day 1 left me energized and full of questions. The connections between the Canary Islands and Puerto Rico, the hidden stories of religious minorities, the economic transformations of the 1815 decree, and the exposure of genealogical fraud—each presentation opened new avenues for exploration.

Day 2 was also exciting with more discoveries as the congress continued. For anyone tracing Caribbean roots, this gathering proves invaluable: it’s not just about finding names and dates, but understanding the forces—economic, political, religious, and personal—that shaped our ancestors’ choices and journeys.

Stay tuned for Day 2 highlights…


Conference Details:

Resources Mentioned:

Connect with Speakers:

Discover. Connect. Preserve.

I’m attending the genealogy conference organized by the Sociedad Puertorriqueña de Genealogía in San Juan (October 23-26). I have greatly enjoyed the camaraderie among attendees and presenters, especially under the leadership of Dra. Norma A. Feliberti Aldebol and Sra. Rosana Medina Peraza, president and vice president of the Sociedad. You can explore the conference overview here: genealogiapr.com Centro de Información “Haciendo las Américas – Resúmenes de Conferencias”.

I will post my experiences after the conference.

The event continues for a few more days. I want to reach out to my community here to continue this sense of community online. I’m inviting genealogists who feel more comfortable in English, Spanish, or a mix of both to join another venue.
Earlier this year, I founded a Zoom-based group: the Puerto Rican Genealogy Group.

Are you ready to explore your Puerto Rican roots? Join us—a warm, grassroots community dedicated to helping everyone, from newcomers to seasoned researchers, dive into their ancestry. Bring your questions, your discoveries, and your curiosity.

What we offer:

  • Monthly online meetings (via Zoom) on the 2nd/3rd Monday of each month at:
    • EST: 7 pm
    • Puerto Rico Time: 8 pm
    • PST: 4 pm
  • Sessions that teach genealogy techniques tailored for Puerto Rican research.
  • Opportunities to share discoveries, strategies and research ideas with peers.
  • Expert-led presentations and interactive Q&A’s.
  • Step-by-step guidance for beginners looking to get started.

Our group builds on the vibrant discussions in Facebook communities like Genealogía De Puerto Rico / Genealogy of Puerto Rico and Puerto Rican Genealogy—but adds the power of live events, structured learning, and deeper engagement.

Get involved:

Visit our Google Site: https://sites.google.com/view/puertoricangenealogygroup/

Please email us at puertoricangenealogygroup@gmail.com to join our email list and receive meeting invites.

Come as you are—bring your questions, your curiosity, and the desire to preserve your family story. Let’s uncover, connect, and preserve together.

In Puerto Rico, many cemeteries are old and damaged. Storms, financial difficulties, and time constraints have made it challenging to keep them safe. These places hold the names and stories of our family members. If we don’t act now, we will lose them forever.

That’s why I started adding my family to FindAGrave.com. It’s a free website where you can create pages in memory of people who have passed away. You can add their names, photos, and stories so others can learn about them too.

I made a special page for my dear mother and her parents:

🌹 Aurora Valentín Ramos (1934–2017)

I was inspired by my husband’s ancestors on the site. His family, on the website, goes back to 1791:

👉 Angeline T. Beatie

Even if you only make one page, it helps. Every name we add keeps their memory alive. It also allows other people who are looking for their family.

Step-by-Step Guide to Creating Memorials on FindAGrave.com

Creating digital memorials on FindAGrave.com is a free and powerful way to honor your loved ones and preserve Puerto Rican heritage. Here’s how to get started:

✅ How to Create a Memorial:

  1. Create a Free Account: Visit FindAGrave.com and sign up for a free account.
  2. Search Before You Add: Use the search feature to check if the person is already listed, avoiding duplicates.
  3. Add a New Memorial:
    • Click “Add a Memorial”
    • Enter full name, birth and death dates, and burial location
    • Choose or create the correct cemetery
  4. Upload Photos
    • Add headstone images or personal photos
    • Upload documents or obituaries if available
  5. Write a Short Biography: Share a few lines about their life, family, and legacy.
  6. Link to Relatives: Connect spouses, parents, children, and siblings who are also listed on the site.
  7. Update and Share: Continue to refine the memorial as you discover new facts, and share it with family.
Tombstones in a cemetery in Puerto Rico, featuring the names Aurora Valentín Ramos and Monserrate Ramos Muñoz, along with inscriptions and flowers.
Close-up of a weathered cemetery gravestone with names and dates etched into the surface, honoring Justa M. Silva and Jesus Ramos Acevedo.
My Great Grandparents’ Tombstone

As part of my ongoing family history research, I’ve begun transcribing the 1836 Census of Rincón, Puerto Rico, which is available through FamilySearch at this link:

🔗 1836 Census – FamilySearch (p. 148)

This document provides a fascinating snapshot of life in Rincón nearly two centuries ago, listing heads of households, tax information (contribuciones), and occupations. Notably, a couple of individuals identified themselves as “Naturalized”:

  • Line 13: Pedro Bonet – France (Francia)
  • Line 26: Francisco Llorens – Catalonia (Cataluña)

I must admit—the handwriting is quite challenging. I am still studying the script, and accurately deciphering each entry is a slow process. Paleography (old handwriting) requires patience, and I am learning along the way.

I am very excited that some of the last names in this document are on my family tree. More details on that investigation in future posts.

If you are from Rincón, Puerto Rico or have experience reading 19th-century Spanish script, I would greatly appreciate any insights or assistance you can provide. Your perspective could help uncover the names, places, and stories hidden within this document.

You are welcome to leave a comment or reach out to me directly. Together, we can bring the voices of Rincón’s ancestors back to life!